ステレオジュブナイル - HITORIE (ヒトリエ)
词 : シノダ
曲 : ゆーまお
最終回にしたくない
不希望这是最终话
現在 過去 未来永劫 不正解さ
现在 过去 未来永远 都是错误答案
何でつまんないこと
为什么总是要说
ばかり言うの?
这种无聊的话呢?
33回転したいの原点回帰
33次企图转变却又回到原点
冗談みたいなステレオ
仿佛笑话一般的立体音响
こんなん聴いてんのお前だけ
愿意这样听我说话的只有你一人
まだ言い足りないこと
还有多到令人感觉愚蠢的
バカみたいにある次第です
还没有说够的事
言えないだけなのさ 故に
只是说不出口而已 因此
五月蝿い音しか出せないんだって
即使只能发出些吵闹不已的声音
嫌われるくらいでしか
我也只有惹人讨厌地
生きられない
活下去
最終回したくない
不希望这是最终话
現在 過去 未来永劫 不正解さ
现在 过去 未来永远 都是错误答案
何でつまんないこと
为什么总是会发生
ばかり起きんの?
这种无聊的事呢?
33回転したいの原点回帰
33次企图转变却又回到原点
冗談みたいなステレオ
仿佛笑话一般的立体音响
こんなん聴いてんのお前だけ
愿意这样听我说话的只有你一人
悲しいこと辛いこと
足以超越悲伤艰难的
すらも超えちゃう最悪の連続が
连续不断的糟糕事件
君を泣かせるでしょう でも
或许会让你哭泣 但是
五月蝿い音には勝てないじゃんね
完全比不过吵闹的声音呢
なんせ嫌われるくらいのことが
毕竟会被讨厌的那些事
好きなんだからしょうがない
我实在喜欢 没有办法啊
最終回したくない
不希望这是最终话
現在 過去 未来永劫 不正解さ
现在 过去 未来永远 都是错误答案
みんなつまんないこと
大家总是说些
ばかり言うよ
很无聊的话
何周もしたい
无论来几次都没关系
終わっちゃうより全然良い
比就这样结束要好得多
冗談で済ますつもりは無いけど
我并不准备当个笑话就此作罢
こんなん考えてんの俺だけ?
难道只有我这么想吗?
愛せない自分を愛せないまま
无法爱上不懂爱的自己
何年経ったっけ
不知过去了多少年
どうでもいいよな
无论怎样都无所谓吧
このまま行くよ
就这样前进吧
最終回にしたくない
不希望这是最终话
現在 過去 未来永劫 不正解さ
现在 过去 未来永远 都是错误答案
ずっとつまんない世界
世界总是很无聊
なんでしょう
不知为什么
知ってるよ
我很清楚
33回転したいの半永久に
33次想要半永久的转变
この曲はもう終わりますけど
虽然这首歌就快要结束了
こんなん聴いてくれんのお前だけ
愿意认真听下去的只有你