フユノ (2016.4.29 LIVE at STUDIO COAST) - HITORIE (ヒトリエ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:wowaka
曲:wowaka
编曲:ヒトリエ
揺らいだ 揺らいだ
摇曳着 摇曳着
冬の風に踊る街模様
在冬风中舞动的街景
溶かした 溶かした
融化了 融化了
言葉 届けたい 届けたいのだけど
想要传达的话语 明明想要传达的
私は 私は
我啊 我啊
冷たい季節に 夜を待っていた
在寒冷的季节里 静候着夜晚
揺らいで 揺らいで
摇曳着 摇曳着
こころ 乾くんだって わかってても
即使明白心灵会因此干涸
それは それは
那正是 那正是
切ないという名前の感情よ
名为悲伤的苦涩情感
あなた あなた そう言って
你啊 你啊 如此说着
口元を緩めたの
嘴角露出了笑意
なぜか なぜか 切なくて
为何 为何 如此苦涩
この感情も知っていて
明明早已知晓这份情愫
こころ こころ ざわついた
心绪 心绪 躁动不安
そんな或る日のこと
那是某日发生的事
踊りたいんだって 止めないで
想要尽情起舞 请不要阻止
震えて動けなくなる前に
在颤抖着无法动弹之前
舞って 消えないで
飘舞吧 不要消散
この想いごと消えないで
连同这份思念都不要消散
笑いたいんだって 歌唄って
想要放声欢笑 放声歌唱
かすれ声の示す方とは
沙哑声音指引的方向
逆らって 逃げ出して
与之背道而驰 逃离此处
また 切ないを思い出す
却又再次忆起酸楚
揺らいだ 揺らいだ
摇曳着 摇曳着
冬の風に霞む街模様
冬风中朦胧的街景
焦がした 焦がした
渴求着 渴求着
色に潜りたい 潜りたいのだけど
想要潜入斑斓色彩中 明明想要潜入的
私は 私は
我啊 我啊
冷たい季節に 夜を舞っていた
在寒冷的季节里 随夜色起舞
揺らいで 揺らいで
摇曳着 摇曳着
こころ 痛むんだって わかってるの
明明知道心灵会因此疼痛
それは それは
那正是 那正是
切ないという名前の感情で
名为悲伤的苦涩情感
あなた あなた そう言って
你啊 你啊 如此说着
伏し目がちに笑うの
低垂眼帘微笑着
つまり つまり ただひとつ
终究 终究 不过是
誰しもが抱えている
每个人都会背负的
こころ こころ
被浸染的 被浸染的
染み付いた色で あふれても
心之色彩 即使满溢而出
踊り足りないの 行かないで
舞不尽兴 不要离开
時間はやたらと駆け足に
时间却肆意加速流逝
去って 逃げ出して
消逝了 逃离了
白い息だけ残して
只留下苍白的吐息
忘れらんないの 行かないで
无法忘却 不要离开
幾つもの問いかけだけを
仅留下无数疑问
残して 逃げ出した
仓皇逃离 虽然明白
それはたぶん正しいけど
这或许才是正确选择
冬の風に踊る街模様
在冬风中起舞的街景
浮かぶ夜の瀬 ああ
浮现的夜色里 啊啊
止めどなく変わりゆく
永不停歇地变幻着
夢の続きを
梦境的延续
言いたいの 行かないで
想要诉说 不要离去
幾つもの問いかけだけを
仅留下无数疑问
残して 逃げ出した 今もまだ
仓皇逃离 直至此刻
踊り足りないの 行かないで
舞不尽兴 不要离开
時間はやたらと駆け足に
时间却肆意加速流逝
去って 逃げ出して
消逝了 逃离了
白い息だけ残して
只留下苍白的吐息
笑いたいんだって やめないで
想要放声欢笑 不要停歇
かすれ声の示す方とは
沙哑声音指引的方向
逆らって 逃げ出して
与之背道而驰 逃离此处
この想いごと逃げ出して
连同这份思念逃离吧
踊りたいんだって 止めないで
想要尽情起舞 请不要阻止
震えて動けなくなる前に
在颤抖着无法动弹之前
唄って 歌唄って
歌唱吧 放声歌唱吧
ただ歌を唄っている
只是纯粹地歌唱着