アンノウン・マザーグース - ヒトリエ (HITORIE)
词:wowaka
曲:wowaka
あたしが愛を語るのなら
若要是我诉说爱的话
その眼には如何映像る?
在你看来将会是怎样的景象
詞は有り余るばかり
言辞过剩有余
無垢の音が流れてく
化作纯粹的乐音流淌
あなたが愛に塗れるまで
直至你被爱遍染全身
その色は幻だ
那景象也不过是幻象
ひとりぼっち
就此一人孤单地
音に呑まれれば
被音乐吞没
全世界共通の快楽さ
这就是全世界共通的快乐吧
つまらない茫然に溺れる暮らし
沉湎于无聊茫然的生活中
誰もが彼をなぞる
谁都会这样效仿他
繰り返す使い回しの歌に
对着那些循环往复的歌曲
また耳を塞いだ
再次捂住了双耳
あなたが愛を語るのなら
若要是你诉说爱的话
それを答とするの?
便要将此作为答案吗
目をつぶったふりをしてるなら
如果你要闭着眼装作看不见的话
この曲で醒ましてくれ
就让我用这首歌来让你清醒
誰も知らぬ物語
光是想着
思うばかり
那不为人知的故事
壊れそうなくらいに
就仿佛濒临崩溃一般
抱き締めて泣き踊った
紧拥着哭泣着跳起舞
見境無い感情論
若是不分事理的感情论
許されるのならば
也能获得允许的话
泣き出すことすらできないまま
无法以泪水宣泄
呑み込んでった
只能暗自地吞下
張り裂けてしまいそうな
似要将心撕裂一般
心があるってこと
让我将这悲痛心情
叫ばせて
放声呐喊出来吧
世界があたしを拒んでも
即使世界不接纳我
今愛の唄
至少此刻
歌わせてくれないかな
能否让我歌唱一首爱之歌呢
もう一回誰も知らないその想い
再一次将那无人知晓的思念
この声に預けてみてもいいかな
都寄托在这歌声里也无妨吧
あなたには僕が見えるか?
你的眼中有我吗
あなたには僕が見えるか?
你的眼中有我吗
ガラクタばかり
那不断遭人
投げつけられてきたその背中
恶意相向的背影
それでも好きと言えたなら
即使这样也能说出喜欢的话
それでも好きを願えたら
即使这样也祈愿被人喜爱的话
あああたしの全部に
啊 那么我想
その意味はあると
我的一切就都有了意义
ねえ愛を語るのなら
呐 若要说起爱的话
今その胸には誰がいる
此刻你心里浮现的人是谁呢
こころのはこを抉じ開けて
撬开内心的箱子
さあ生き写しのあなた見せて?
来吧 让我看看与我相似的你吧
あたしが愛になれるのなら
如果我能成为爱的话
今その色は何色だ
此刻会是什么颜色呢
孤独なんて記号では収まらない
抱着无法用孤独之类的符号定义的心脏
心臓を抱えて生きてきたんだ
我就是如此生存至今的
ドッペルもどきが
一个个跟风仿冒的分身
其処いらに溢れた
在那处充斥泛滥
挙句の果ての今日
结果便是如今这般下场
ライラライライ
心失きそれを
孕育出感情缺失的
生み出した奴等は
那群家伙
見切りをつけてもう
早已选择放弃
バイババイバイ
Bye bye bye
残されたあなたが
被独留下来的你
この場所で今でも
至今仍在此处
涙を堪えてるの
强忍着泪水吗
如何して如何して
为什么 为什么
あたしは知ってるわ
我是知道的啊
この場所はいつでも
一直以来
あなたに守られてきたってこと
都是你在守护着这里
痛みなどあまりにも
对于痛楚
慣れてしまった
我早就习以为常
何千回と巡らせ続けた
上演了数千次的
喜怒と哀楽
喜怒哀乐
失えない喜びが
如果这个世界上存在
この世界にあるならば
永远不会失去的喜悦
手放すことすら出来ない
那么就连
哀しみさえ
无法释怀的悲哀
あたしは
我也要尽数
この心の中
将其从心中
つまはじきにしてしまうのか?
排除出去吗
それはいやだ
我不想这样
どうやって
要怎样
この世界を愛せるかな
才能爱这个世界呢
いつだって
明明一直以来
転がり続けるんだろう
总是在不断地跌倒受挫吧
ねえいっそ
呐 不如干脆
誰も気附かないその想い
将那无人察觉到的思念
この唄で明かしてみようと
在这首歌中
思うんだよ
倾诉出来吧
あなたなら何を願うか
你有什么所求呢
あなたなら何を望むか
你有什么期望呢
軋んだ心が
挣扎的内心
誰より今を生きているの
比谁都活得真切吗
あなたには僕が見えるか?
你的眼中有我吗
あなたには僕が見えるか?
你的眼中有我吗
それあたしの行く末を
那就是
照らす灯なんだろう?
照亮我未来的灯火吧
ねえあいをさけぶのなら
呐 如果要高呼爱的话
あたしはここにいるよ
我就在这里哦
ことばがありあまれどなお
言辞过剩有余
このゆめはつづいてく
这场梦仍会延续下去
あたしがあいをかたるのなら
若要是我诉说爱的话
そのすべてはこのうただ
那么这首歌已经道尽一切
だれもしらないこのものがたり
无人知晓的这个故事
また
好像又不禁
くちずさんでしまったみたいだ
哼唱了出来