踊るマネキン、唄う阿呆 - HITORIE (ヒトリエ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作詞:wowaka
作曲:wowaka
テテテ
特特特
天を仰ぎ含み笑い
仰天而笑暗藏玄机
逆さまの街で転がり回る
在颠倒的街道上翻滚徘徊
操られた身体を甘んじて受け入れている
心甘情愿接受被操纵的身躯
ねねね
呐呐呐
ねえ、と話し掛けるあたし
开口搭话的我啊
聞こえないふりばかり 嫌なあたし
总装聋作哑的自己真讨厌
どちらさまのことも一先ず今日、
无论是谁都暂且在此刻
忘れちゃって
全部遗忘吧
踊れ今すぐ踊れ、そう
起舞吧即刻起舞吧 没错
踊れ今すぐ踊れ、そう
起舞吧即刻起舞吧 没错
踊れ今すぐ踊れ、そう
起舞吧即刻起舞吧 没错
ケケケ
咳咳咳
喧嘩ばかりしていたの
总是在无谓地争吵
「馬鹿ね、相手はいつも居ないのに」
"真蠢啊 明明对手从来都不存在"
さらけ出すソレは掃き溜めの様
暴露出的真相犹如垃圾堆般
くだらないなあ
毫无价值可言
ゲゲゲ
咯咯咯
幻想で塗り固めた
用幻想构筑的
言葉なんて意味を失くしてさあ
言语早已失去意义
からからに渇いた人形みたく
如同干涸的提线木偶
つまらない、ものになって
沦为了无聊的摆设
存在しない答えばかり探してしまう!
总是追寻着不存在的答案!
きらい きらい きらい、いや好き
讨厌 讨厌 讨厌 不其实喜欢
跳ねる感情に逆らって
抗拒着躁动的感情
今、今 思い出してんだ
此刻 此刻正在回忆啊
どちらかって決めなくてもさあ
就算不做选择也没关系
笑うことがねえけ抜くとうさあ
只要能够持续欢笑的话
カカカ
咔咔咔
勘違い甚だしい、と
"真是天大的误会啊"
笑い飛んで消えたあたしの今日
嗤笑着消失的我今日
逆さまの部屋で寝そべって過ごすくらいだ
只是在倒悬的房间里瘫躺度日
ケケケ
咳咳咳
喧嘩ばかりしていたの
总是在无谓地争吵
「馬鹿ね、相手はいつも居ないのに」
"真蠢啊 明明对手从来都不存在"
さらけ出して消えた世界の隅に座って
暴露后消失的世界角落静坐着
唄え今すぐ唄え、そう
歌唱吧即刻歌唱吧 没错
唄え今すぐ唄え、そう
歌唱吧即刻歌唱吧 没错
唄え今すぐ唄え、そう
歌唱吧即刻歌唱吧 没错
唄え今すぐ唄え、そうさ
歌唱吧即刻歌唱吧 没错啊
存在しない答えばかり探していたんだ
曾经总是追寻不存在的答案
そうやって繋いだ声が言わんとしていた
如此连接的声音正诉说着真相
ワン・ツー・スリー
一 二 三
例外もなく回り出した
毫无例外开始转动的
時間と世界の上で笑った今、今を思い出して
在时间与世界顶端欢笑的此刻 此刻正回忆着
選んだあたしを唄うんだ
歌唱着做出选择的自己
「一体どこへ向かう?」なんて
"究竟该去向何方?"
「誰にそれを投げようか?」なんて
"该向谁抛出这个问题?"
今、今忘れちゃって さあ
此刻 此刻全都遗忘吧
馬鹿になって今日を買いかぶるさ
像个傻瓜般高估今日
どちらかって言えば面白いさ
若非要选择倒也有趣
踊れ今すぐ踊れ、そう
起舞吧即刻起舞吧 没错
踊れ今すぐ踊れ、そう
起舞吧即刻起舞吧 没错
踊れ今すぐ踊れ、そう
起舞吧即刻起舞吧 没错
踊れ今すぐ踊れ、そうさ
起舞吧即刻起舞吧 没错啊
存在しない答えばかり探してしまった
曾经总是追寻不存在的答案
そうやって生まれた声を枯らして枯らして枯らした
如此诞生的声音被反复扼杀
きらい きらい きらいだった
讨厌 讨厌 曾经讨厌
気がして塞いだ世界を笑え
对封闭的世界露出嘲笑
「一体どこへ向かう?」なんて
"究竟该去向何方?"
選んだあたしもあたしだった
做出选择的我也正是我自己
きらい きらい きらい、いや好き
讨厌 讨厌 讨厌 不其实喜欢
跳ねる感情に逆らって
抗拒着躁动的感情
今、今 思い出してんだ
此刻 此刻正在回忆啊
どちらかって決めなくてもさあ
就算不做选择也没关系
笑うことが出来ることをさあ
能够绽放笑容这件事本身
そんなことどうだっていいってさあ
这种事情怎样都无所谓啊
おわり
终わり