モンタージュガール

ヒトリエ - モンタージュガール
免费下载(夸克是阿里巴巴旗下产品,请放心使用)

注意:资源一定要转存到夸克网盘后,可在线听,可下载,夸克配了【蓝光音质】的播放器

歌词

モンタージュガール (蒙太奇少女) (2015 Remastering) - ヒトリエ (HITORIE)

以下歌词翻译由文曲大模型提供

詞:wowaka

曲:wowaka

くだらない想いを一粒

将无聊的思绪化作一粒

心で咲かせているんだ

在心中悄然绽放

余りに色が飽和して

色彩过于饱和

聞こえない聞こえない

听不见 听不见

隣の席に舞い込んだ

飘落邻座的光芒

灯りを仕舞い込んでるんだ?

是否已被悄然藏起?

あたしは未だ冗談に

我至今仍在玩笑中

聞こえない聞こえないよ

听不见 听不见啊

つまらない期待は

乏味的期待

いつしか綻びとなっていくんだ

不知不觉已裂成碎片

哀れな持論持ちだして

搬出可悲的自我主张

認めない認めない認めない

不承认 不承认 不承认

如何にもな顔してどうだい

摆出理所当然的表情如何?

言葉は意味を失った

言语已失去意义

それでも未だ答えは聞こえない

即便如此答案依然听不见

聞こえないや

根本听不到啊

目眩の様な明るみに

在令人眩晕的明亮中

閉じ込めた素顔隠して

藏起被禁锢的素颜

笑い続けた女の子の行く末に

持续微笑的少女前方

泣く日々をね

是哭泣的日子呢

「当たり前だった

「本该理所当然地

輪郭を切り取って

将轮廓剪下

足りないなりに何かを

试图用残缺不全的碎片

貼り合わせよとしていた

拼凑出某种完整

運命に申し込んで

向命运递交申请

簡単に絡まった

轻易纠缠在一起

揚げ足取りの今日が始まる」

吹毛求疵的今日就此开场」

虚しさを繰り返して今

空虚不断重复的此刻

浮かぶはあの娘の笑顔か?

浮现的是那女孩的笑容吗?

涙の色の正体に気附けない

对泪水的颜色本质

気附けない

浑然不觉

迂闊な間違いはいつしか

轻率的错误不知何时

無関心に変わってきたんだ?

已化作漠不关心?

挙句の果てに

最终依然重复着

お決まりの勘違い勘違いを

老套的误会 误会啊

狭い路地の向こう側に飛び込めば

若跃入狭窄巷弄的彼端

空が落ちていく

天空就会坠落

斜め前からの顔を見せてほしいな

好想看到你侧前方的脸庞

今直ぐにさあ

就在此时此刻啊

「たった今知りました

「方才终于知晓

答えが観えたんだ

答案已然浮现

咲きたいだけを頼りに

仅凭着绽放的渴望

その先を見詰めていた?

就能凝视远方吗?

にしたって哀しいや

即便如此依然悲伤

冗談交えたいな

想用玩笑来掩饰

泣き虫ばかりの今日を閉じるよ?」

将满是爱哭鬼的今日就此终结?」

当たり前だった輪郭を切り取って

本该理所当然地将轮廓剪下

足りないなりに何かを

试图用残缺不全的碎片

貼りあわせよとしていた

拼凑出某种完整

運命に申し込んで

向命运递交申请

簡単に絡まった

轻易纠缠在一起

揚げ足取りの今日が始まる

吹毛求疵的今日就此开场

「あたしだけだった

「唯独我一人

此処で待っていたんだ

在此处静静等待

足りないなりの何かを

将残缺不全的碎片

心に貼り付けてさ

粘贴在心上

簡単なことでした

本是如此简单的事

泣き濡れて笑いました」

哭着哭着便笑出了声」

おしまいの色をはきだして

吐出终结的色彩

扫描二维码下载

推荐 手机扫描上方二维码

方法2 下载